Salmos 38

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Buyambam tapa, gata musiptou nae natayak kakngane nae kaanga ma natapim.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Gata na sakutdata siakande siknga nambuyuak.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Gata nae kaanga natapi na maiu waiaknga singgat.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Gutonga tasikum takngae na meya siknga nataat. Siwan meya waakngata na gwa usikwatanapmakut.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Sike wata natane gupmaatang nana kwaapzang siwan kapanga siknga sikaing.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Sike musip maatangu meya buyambam siknga yuak. Siwan na apmainggat.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Natane gupma toknga siknga katapda binga nasinggak.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Nata asiknga tuyukake wai siknga yuat. Unzing sanga tapatuta na kekeknga siknga nutapaakusinggak binga.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Buyambam tapa, nata musip maatang kekeknga nataat taknga ga atnataayak.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Sike natane wam nanang puya kekeknga siknga pasinggak. Siwan natane kekekngana kuupbam wena siknga singgak.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Siwan aminu notnabam nae wesim apnangge apbitakaing. Natane watana kanangge apbitakaing.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Siwan aminu atnutapan kupitde nataaing aminda yapapna ba bungepna ngangu na tanggaganuwikge pandakngake peaing.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Sike na katum amin gena kusia apa binga yuke wam yakaingu dua nataat.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Sike na aminu tapatu wamu dua yanggaak binga.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Siwan ngana Buyambam tapa, na gae banip singgat.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Na tumuk wamu gae anzing ganikum. Gata natane wama dua kapewi wa tasining takngae baknganing.
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Dasingge, na paa siknga pimanggat.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Nata gae gutongana yakapmanggat.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Natane iwana kekekngana kaya aminu buyambam.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Sike natanu ie takeakngakan tasiyamunggat. Siwan ngana ita nae yake waiaknga tasikaing.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Buyambam tapa, na ma napmambim.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Buyambam tapa, ga aminu na gatangamunggayak kapanin.
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.