Salmos 34

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Siwan nata Anutue asinggan inimbakngawit.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Nata Anututa gatangamukutde ie apbakngawit.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Ninda Anututane umana buyambam takngae yakapna.
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Nata tumuk wamu Buyambamtapa iniwa ita akgatangamuke tumuk wama atnatapbut.
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Aminu kuupbam meyana kaya siwan ngana waaminda Buyambam tapae banip sike apbakngakaing.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 Aminu sangana wena apaapa Buyambam tapae tumuk wam iniwa
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 Angela Buyambam tapatane tapata aminu Buyambam tapae gepbiatang yuaing aminde inengan yuak.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Buyambam tapata ninde take siknga tasinggak. Ginda tasiwa siwan kake Buyambam tapae take siknga natapning.
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Ginu aminu Buyambam tapatane, ginu kuupbam ie akgwauke yutnong.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Sike kaap zongu laion gwengwenu kaapnae yawamba maiwanu tomnata yuke atuyukaning.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Waatdakana, ginda nae siknga apuke maak gwaang pake wamu nata yawiu natapnong.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Siwan gata kayuk yutnanga takngaka take siwikge nataayak?
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Sike gata unzing yutnangge natakengu, ayok. Gata wamu waiaknga dua yawim.
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Gata waiaknga masa imuke noman takngakan tawamso.
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Buyambam tapata aminu noman yuaingu
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 Sike wai aminde Buyambam tapata asiknga bitanggak.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Siwan aminu noman yuaingga Buyambam tapae tumuk wam iniwanu ita atnataak.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 Anututa aminu musiaatang meya nataaing aminde inengan yuak.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Meya kwaapzangga amin nomande apba apning, ngana
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Siakan. Ita dua pimamban Buyambam tapata take siknga kayuak.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Sanga wai kunduta wai aminu atzipa kumning.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Buyambam tapata puya aminakan papan kayuk yutning.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.