Salmos 34
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARC
1 Siwan nata Anutue asinggan inimbakngawit.
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Nata Anututa gatangamukutde ie apbakngawit.
2 A minha alma se gloriará no Senhor ; os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Ninda Anututane umana buyambam takngae yakapna.
3 Engrandecei ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Nata tumuk wamu Buyambamtapa iniwa ita akgatangamuke tumuk wama atnatapbut.
4 Busquei ao Senhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Aminu kuupbam meyana kaya siwan ngana waaminda Buyambam tapae banip sike apbakngakaing.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficarão confundidos.
6 Aminu sangana wena apaapa Buyambam tapae tumuk wam iniwa
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu; e o salvou de todas as suas angústias.
7 Angela Buyambam tapatane tapata aminu Buyambam tapae gepbiatang yuaing aminde inengan yuak.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Buyambam tapata ninde take siknga tasinggak. Ginda tasiwa siwan kake Buyambam tapae take siknga natapning.
8 Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Ginu aminu Buyambam tapatane, ginu kuupbam ie akgwauke yutnong.
9 Temei ao Senhor , vós os seus santos, pois não têm falta alguma aqueles que o temem.
10 Sike kaap zongu laion gwengwenu kaapnae yawamba maiwanu tomnata yuke atuyukaning.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que buscam ao Senhor de nada têm falta.
11 Waatdakana, ginda nae siknga apuke maak gwaang pake wamu nata yawiu natapnong.
11 Vinde, meninos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor .
12 Siwan gata kayuk yutnanga takngaka take siwikge nataayak?
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Sike gata unzing yutnangge natakengu, ayok. Gata wamu waiaknga dua yawim.
13 Guarda a tua língua do mal e os teus lábios, de falarem enganosamente.
14 Gata waiaknga masa imuke noman takngakan tawamso.
14 Aparta-te do mal e faze o bem; procura a paz e segue-a.
15 Buyambam tapata aminu noman yuaingu
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos; e os seus ouvidos, atentos ao seu clamor.
16 Sike wai aminde Buyambam tapata asiknga bitanggak.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Siwan aminu noman yuaingga Buyambam tapae tumuk wam iniwanu ita atnataak.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve e os livra de todas as suas angústias.
18 Anututa aminu musiaatang meya nataaing aminde inengan yuak.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os contritos de espírito.
19 Meya kwaapzangga amin nomande apba apning, ngana
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Siakan. Ita dua pimamban Buyambam tapata take siknga kayuak.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Sanga wai kunduta wai aminu atzipa kumning.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão punidos.
22 Buyambam tapata puya aminakan papan kayuk yutning.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.