Salmos 34

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Siwan nata Anutue asinggan inimbakngawit.
1 Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Nata Anututa gatangamukutde ie apbakngawit.
2 No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3 Ninda Anututane umana buyambam takngae yakapna.
3 Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Nata tumuk wamu Buyambamtapa iniwa ita akgatangamuke tumuk wama atnatapbut.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5 Aminu kuupbam meyana kaya siwan ngana waaminda Buyambam tapae banip sike apbakngakaing.
5 Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6 Aminu sangana wena apaapa Buyambam tapae tumuk wam iniwa
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7 Angela Buyambam tapatane tapata aminu Buyambam tapae gepbiatang yuaing aminde inengan yuak.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Buyambam tapata ninde take siknga tasinggak. Ginda tasiwa siwan kake Buyambam tapae take siknga natapning.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Ginu aminu Buyambam tapatane, ginu kuupbam ie akgwauke yutnong.
9 Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10 Sike kaap zongu laion gwengwenu kaapnae yawamba maiwanu tomnata yuke atuyukaning.
10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
11 Waatdakana, ginda nae siknga apuke maak gwaang pake wamu nata yawiu natapnong.
11 Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Siwan gata kayuk yutnanga takngaka take siwikge nataayak?
12 Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13 Sike gata unzing yutnangge natakengu, ayok. Gata wamu waiaknga dua yawim.
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14 Gata waiaknga masa imuke noman takngakan tawamso.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15 Buyambam tapata aminu noman yuaingu
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Sike wai aminde Buyambam tapata asiknga bitanggak.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Siwan aminu noman yuaingga Buyambam tapae tumuk wam iniwanu ita atnataak.
17 Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Anututa aminu musiaatang meya nataaing aminde inengan yuak.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Meya kwaapzangga amin nomande apba apning, ngana
19 Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20 Siakan. Ita dua pimamban Buyambam tapata take siknga kayuak.
20 Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Sanga wai kunduta wai aminu atzipa kumning.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Buyambam tapata puya aminakan papan kayuk yutning.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.