Salmos 33

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ginu aminu noman taknga tawake tasikaingu ginda sangabamu Buyambam tapata tasinggakge apbaknganong.
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Kau noman nomana kulele tanguke taike Anututane umana yatangenatnong.
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Taike kau kayuk takngatu ie tainong.
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 Buyambam tapatane wamu kuupbam siakan siknga.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Buyambam tapata aminu sanga nomana aknga tasikaing kakngae apbaknganggak. Ngan, aminu wam usanziwan noman singgak kakngae apbaknganggak.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Siwan Anututa wamban yawan, gunzit gwen gatu yekap gwen gatu yekapdaak ngangu ena kakaa komune aake yuking.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Ita yanggabam gwenu iniwan paku ina saak yukut. Unzing aminda yangga sospenu gwendunekan zikaing binga.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Sike aminu kepdakane nana kuupbamda Buyambam tapae akgwautnong.
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 Dasingge, ita wamban yawan keu andaka yukut.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Buyambam tapata natdetdeu kepna kepna nana amindane pasiwan sopukaing.
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 Siwan ngana Buyambam tapata sanga takngatu tasinangge yawan buyana asaake kekeknga asinggan yuak.
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Siwan Anututa dongu inae yawan yuaing aminda apbaknganong.
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Anutu yekaune yuke enaneta amunane kaak.
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 Ita King kapa yotnane yuke
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Sike ita ina siknga aminu kuupbamdane natdetdetna papan kakaakgak.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kingu tapatuta amau tasike iwana yawamban kukaingu kekeknga amak aminu buyambamde kekekngane dua yapbikgak.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Siwan ikwawa gamanu hos ngang yanikaing gwegwenda amak amin gatayaman amake yapbitnanga dua.
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Siwan ngana natapnong. Buyambam tapata aminu ie gepbiatang yuaingu kakuya apasinggak.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Ita kakuya tasiwanu, waaminda dua kumning.
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Ninda yuwatna Buyambam tapata gatanimik. Buyambam tapatakan ninu akgatanimunggak.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Ninda umana noman siknga akngae banip siknga sikamang.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Buyambam tapa, ninda banip sike gata gatanimiakge yuamang.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.