Salmos 18
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ACF
1 Anutu, na gae banip gwaang siknga nataat. Gata na atapi kekekanggat.
1 Eu te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
2 Buyambam tapana damanu kekeknga gwenu unin. Sike i suu gwenduta binga, na takusopunggak. Sike ita na iwanae katune sandeke tanggak kapanin.
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 Buyambam tapatane umana kopsa aknga unin.
3 Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Na akupitde wesimu asikum. Sike wa nau takngatuta binga kekeknga wamanggaganuwan yukum. Siwan wai aminda na nuwa maiwitde kumzang tasikaing.
4 Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Ngan, nau takngatuta binga kekeknga wamanggaganuwan nata kupitde wesim sikum.
5 Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 Na meya waakwak natake Buyambam tapae sitawakum.
6 Na angústia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Siwan, Buyambam tapata musia toknga natane iwanae natapbut.
7 Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Ngan, musia toknga natapan kupan taknga Buyambam tapatane nomna ganang epuwawan
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Ita minga musa kwasiwan kuwan yekau teke epuke
9 Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Unzing angela tapatuta binga gwaamuke bepmake apbut.
10 E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Ita tasiwan zikaandaka sel you gwendu binga dakngawan undang kusopukut.
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Siwana undangga kakaa siknga aknga sikut. Siwan minga musaatangga kakaa aknga uneta epbing.
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva e as brasas de fogo.
13 Buyambamtapa yekaune yuke gakngatda binga kaapmapa kumzang yakut.
13 E o Senhor trovejou nos céus, o Altíssimo levantou a sua voz; e houve saraiva e brasas de fogo.
14 Ita sakutda yamawawan iwana gwatdu gwatdu datakuking.
14 Mandou as suas setas, e as espalhou; multiplicou raios, e os desbaratou.
15 Buyambam tapa, gata iwandae kaanga yanike nombata tasiwi
15 Então foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, Senhor, ao sopro das tuas narinas.
16 Ita yekaune yuke kataknga tewan epan na gatuna takut.
16 Enviou desde o alto, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Natane iwana kekeknga siknga. Ge nata yapbitnanga dua.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Ngan, nata tapduu wai yukum komune iwanata nae apu amak tasiking.
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Ita gatangamuke nanitakuwan nata keu aanggaman komune take yukum. Sanga gwautnanga aknga wena sikut.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Nata gutonga takngatu dua tasiwa nanduke Anututa naenu take tasikut.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Nata Buyambam tapatane mama wamu take tawakum.
21 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Ngan, nata asinggan itane mama wamdekan natanggamatakum.
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Unzingge ita atnataak. Na ie gutonga takngatu wena.
23 Também fui sincero perante ele, e me guardei da minha iniqüidade.
24 Buyambam tapata natane noman taknganae natayukut.
24 Assim que retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Buyambam tapa, aminu tapatuta masa gae dua gamanu gakaa yake gata masa dua imiyak.
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 Sike aminu tapatuta noman akngaekan ba tawambanu, gata noman taknga yake tasinggamuya.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Gata aminu ninu kopsa amin dua dakngake yuamang ngang yakaing aminu apanggayak.
27 Porque tu livrarás o povo aflito, e abaterás os olhos altivos.
28 Buyambam tapa, gata kakaa aknga namunggayak.
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Anutu, gata akgatangaminu nata amak tasike iwana ayaipakepu pewit.
29 Porque contigo entrei pelo meio duma tropa, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Anututane yuyuknga aknga take siknga siwan noman gan.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Buyambam tapakan i Anutu siknga. Asikaya Anutu tapatuat ba dasing?
31 Porque quem é Deus senão o Senhor? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Anututakan tasiwan na kekeknga yuat.
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Ita katak siknga nanduyuwawan na dua pimanggat.
33 Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 Gatu ita amak tasinanga akngae nanindamukgak.
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Buyambam tapa, gata na gatangami nata tiunggu take iwana ayapbimbit.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Gata kepi nata sukunggat tapa tanomanuwi
36 Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacilaram.
37 Siwan nata iwana zipnangge yawake panggagunukum. Sike iwana waakwau atzipa kumbing.
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei; não voltei senão depois de os ter consumido.
38 Ngan, nata kuutgan zipa
38 Atravessei-os de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 Gata kekeknga amak tasiwitde namukuyak.
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Gata pasiwi natane iwana mase nae namuking.
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Waakwakga notnae yawa apu gatayamuningge yawan ngana aminu tapatu undang dua yukut.
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
42 Nata pasiwa gatukande muyuu gotda apu puyapan kukaing binga dakngaking.
42 Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Siwan ngana tapduu aminu kundu natane dongune nanata nutnangge tasiking komune gata gatangami na dua tasiwa maikum.
43 Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos gentios; um povo que não conheci me servirá.
44 Aminu kunduta kepna kepna nana aminda natane umana kopsa akngae natake
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Puke kekekngana wena siwan
45 Os estranhos descairão, e terão medo nos seus esconderijos.
46 Buyambamtapa asinggan yuwawik. Ita suu buyambam gwenduta binga na wamambasiwik.
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Anututa waiaknga nae tasikaingu iwanae yake meya yamukut.
47 É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Siwan ita na iwande kataune sandeke takut.
48 O que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Unzingge Buyambam tapa, nata gatane umanda aminu takngatu takngatue banakan yuke yatangenawit.
49 Assim que, ó Senhor, te louvarei entre os gentios, e cantarei louvores ao teu nome,
50 Buyambam tapata na, Devit, King kapa dakngawitde yakut.
50 Pois engrandece a salvação do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.