Salmos 103
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARA
1 Nata Buyambam tapatane umana asiknga yatangenawit.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Nata Buyambam tapatane umana asiknga yatangenawit.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Sike natane waina kuupbam ita gatu gatu asandekgaunin,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Nata sipdu sipdune kumnangge dapaknga sikum ngana Buyambam tapata na gatu tapan na dua kumbum.
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Na tapdukbamu keu andakane yuau, Buyambam tapata tendeknga wena sangabam nae naman takekan singgak.
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Buyambam tapata noman taknga tawake aminu kunduta aminde meya aknga yaman pakingu akgatayamunggak.
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Sike tupa Anututa sanga kundu tasinangge natapbutde Moses inikut.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Buyambam tapata butayambam natanimuke musip kwikwiu asinggan natanimunggak.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Gatu ita temapan ninike ninde asinggan dua natanimunggak.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Sike ninda waiaknga tasikamangge buyana wai apananga. Siwan ngana waiaknga tasikamanggane buyana wai wa dua nimunggak. Ninda waiaknga kwaapzang tasikumang.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Sike aminu ie akgwaukaingu waaminde musip gwaang siknga natayamunggak.
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Sike gunzitda akonggak kopat apukunggak kopat wesim dua. Wa maa siknga.
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Nanata waatdakanae butaya natayamunggak.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Ita ninu keek pake tumukut.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Sike ninu amindane kayuk yutnanga aknganinu dapaknga siknga zonga zongata yuaing binga.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Got takngata puyake saasaa tasiwan palawa gwenu
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Siwan ngana Buyambam tapata musip kwikwiu aminu
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 Sike waaminda Buyambam tapatane pasap wam gatu mama wamna kuutgan tawambanu,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Buyambam tapata king kapa yekaune yuak.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Sike ginu Buyambam tapatane angelana kuupbam, ginu kekekngasa buyambam. Ginu itane wam tawakaingunin.
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Ginu Buyambam tapatane puya amina, ginu yekaune yuke ita nataak kaknga tawakaing.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Ginu sangabamu Buyambam tapata pasikuu, kepna kepna yuaing.
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.