Salmos 83
wlo (WLO) vs VC
1 Zaburuna Asaf to saangu lagu.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 E Aulataʼala, bholi inda tee uuʼuumu,
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Kamatamea, manga musumu apewau karobho,
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 Manga incia apadhaangia pomufaakati madhaki to aewangi uumatimu,
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Pogauna manga incia, "Mai tapabinasea o lipuna Israel,
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 Manga incia aposaangu i nuncana saangu haejati,
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Manga incia satotuuna o mia momboorena i pokemaana Edom tee miana Ismail,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Gebal, Amon, Amalek,
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Tee o Asyur uka aposaangu tee manga incia,
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Pewaumea manga incia mboomo ipewaumu i miana Midian,
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 mopadhana ipabinasamu minaaka i nuncana dunia,
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 Pamembalia o kaogesana manga incia mboomo Oreb tee Zeb,
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 mopogauna, "Mai takuasaia o lipu mbooresana Aulataʼala!"
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 E Aulataʼala, pamembalia manga incia mboomo ngawu mopolaka,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 Mboomo waa motununa koo,
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 pajerea manga incia tee garuramu,
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Taroakamea o rouna manga incia abukeaka aebu
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Taroakamo manga incia amaea tee amaidhiidhi incana saʼumurua;
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
19 Taroakamo manga incia amataua ande tangkanamo Ingkoo mokosarona KAWASANA OPU,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.