Salmos 83

wlo (WLO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Zaburuna Asaf to saangu lagu.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 E Aulataʼala, bholi inda tee uuʼuumu,
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Kamatamea, manga musumu apewau karobho,
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 Manga incia apadhaangia pomufaakati madhaki to aewangi uumatimu,
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Pogauna manga incia, "Mai tapabinasea o lipuna Israel,
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 Manga incia aposaangu i nuncana saangu haejati,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Manga incia satotuuna o mia momboorena i pokemaana Edom tee miana Ismail,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Gebal, Amon, Amalek,
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Tee o Asyur uka aposaangu tee manga incia,
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Pewaumea manga incia mboomo ipewaumu i miana Midian,
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 mopadhana ipabinasamu minaaka i nuncana dunia,
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Pamembalia o kaogesana manga incia mboomo Oreb tee Zeb,
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 mopogauna, "Mai takuasaia o lipu mbooresana Aulataʼala!"
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 E Aulataʼala, pamembalia manga incia mboomo ngawu mopolaka,
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 Mboomo waa motununa koo,
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 pajerea manga incia tee garuramu,
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Taroakamea o rouna manga incia abukeaka aebu
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Taroakamo manga incia amaea tee amaidhiidhi incana saʼumurua;
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 Taroakamo manga incia amataua ande tangkanamo Ingkoo mokosarona KAWASANA OPU,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.