Salmos 83

wlo (WLO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zaburuna Asaf to saangu lagu.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 E Aulataʼala, bholi inda tee uuʼuumu,
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Kamatamea, manga musumu apewau karobho,
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Manga incia apadhaangia pomufaakati madhaki to aewangi uumatimu,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Pogauna manga incia, "Mai tapabinasea o lipuna Israel,
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Manga incia aposaangu i nuncana saangu haejati,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Manga incia satotuuna o mia momboorena i pokemaana Edom tee miana Ismail,
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Gebal, Amon, Amalek,
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Tee o Asyur uka aposaangu tee manga incia,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 Pewaumea manga incia mboomo ipewaumu i miana Midian,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 mopadhana ipabinasamu minaaka i nuncana dunia,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Pamembalia o kaogesana manga incia mboomo Oreb tee Zeb,
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 mopogauna, "Mai takuasaia o lipu mbooresana Aulataʼala!"
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 E Aulataʼala, pamembalia manga incia mboomo ngawu mopolaka,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Mboomo waa motununa koo,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 pajerea manga incia tee garuramu,
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Taroakamea o rouna manga incia abukeaka aebu
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Taroakamo manga incia amaea tee amaidhiidhi incana saʼumurua;
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 Taroakamo manga incia amataua ande tangkanamo Ingkoo mokosarona KAWASANA OPU,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.