Salmos 47
wlo (WLO) vs NTLH
1 To kapalana molaguna. Zaburu minaaka i miana Korah.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 E bhari-bharia lipu, pujimo Aulataʼala!
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Roonamo KAWASANA OPU Momalanga sumai atomaeka mpuu,
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Incia apekatalo manga lipu tee adhawuakea i nuncana kuasata,
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Incia mangapiliaka tana
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Wakutuuna Aulataʼala akompa i kauncuramakana, manga mia asambo-sambo tee akaunde-unde,
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Laguakamea o lagu kapujia to Aulataʼala, laguakamea!
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Roonamo Aulataʼala o Rajana saangua alamu,
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Aulataʼala satotuuna o Rajana bhari-bharia lipu,
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.
10 Manga kapalana lipu aporomusaka
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.