Salmos 35

wlo (WLO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zaburuna Daud.
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Kenia o katangkesi maidhiidhi tee katangkesi maogemu,
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Bhindumea o pandanga tee ndamumu
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Taroakamo manga mia bhemopekamateaku
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Taroakamo manga incia mboo kulina bhae
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Taroakamo dhalana manga incia amalalanda tee amararo,
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Roonamo manga incia ataa katapu to iaku inda tee alasana
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Taroakamo manga incia abinasa i wakutuu inda inamunamuna,
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Sumaimo kusambo-sambo roonamo KAWASANA OPU
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Tee mpuu-mpuuna incaku bhekupogau,
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Manga mia madhaki adhawu kasakusiina to abhaliaku,
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Kalapeku manga incia abholosia tee kadhaki,
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 Garaaka, wakutuuna manga incia amapii,
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 Mboomo kudoʼaaka sabhangkaku atawa o witinaiku.
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 Maka wakutuuna kutosunu, manga incia amasanaa tee aele-eleaku.
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 Mboomo manga mia munaafiki, manga incia aele-eleaku torosu
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 E Kawasana Opu, sakawana naepia Ingkoo soo utonto-tontoaku?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 Sapadhana upasalaamatiaku, iaku bhekusukuru i Ingkoo
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Bholi utaroakea manga mia amusuiaku inda tee sababuna
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 Roonamo mencuana giu pomalape ipogauakana manga incia,
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 Manga incia akakee-kee tee ahinaaku
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 E KAWASANA OPU Ingkoo padhamo ukamatea.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Bhangumo uewaaka hakuku,
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 E KAWASANA OPU, e Aulataʼalaku, adiliaku upapokanea mboomo kabanaramu!
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Bholi utaroakea manga incia apogau i nuncana ngangarandana,
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Taroakamo manga mia mokaunde-undena mokamataaku wakutuuna kunarakaa
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Taroakamo asambo-sambo tee akaunde-unde
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 Sumaimo iaku bhekupakoleleaka kabanaramu,
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.