Salmos 35
wlo (WLO) vs ARIB
1 Zaburuna Daud.
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Kenia o katangkesi maidhiidhi tee katangkesi maogemu,
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Bhindumea o pandanga tee ndamumu
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Taroakamo manga mia bhemopekamateaku
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Taroakamo manga incia mboo kulina bhae
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Taroakamo dhalana manga incia amalalanda tee amararo,
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Roonamo manga incia ataa katapu to iaku inda tee alasana
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Taroakamo manga incia abinasa i wakutuu inda inamunamuna,
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Sumaimo kusambo-sambo roonamo KAWASANA OPU
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 Tee mpuu-mpuuna incaku bhekupogau,
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Manga mia madhaki adhawu kasakusiina to abhaliaku,
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 Kalapeku manga incia abholosia tee kadhaki,
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 Garaaka, wakutuuna manga incia amapii,
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 Mboomo kudoʼaaka sabhangkaku atawa o witinaiku.
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 Maka wakutuuna kutosunu, manga incia amasanaa tee aele-eleaku.
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 Mboomo manga mia munaafiki, manga incia aele-eleaku torosu
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 E Kawasana Opu, sakawana naepia Ingkoo soo utonto-tontoaku?
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 Sapadhana upasalaamatiaku, iaku bhekusukuru i Ingkoo
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Bholi utaroakea manga mia amusuiaku inda tee sababuna
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Roonamo mencuana giu pomalape ipogauakana manga incia,
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 Manga incia akakee-kee tee ahinaaku
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 E KAWASANA OPU Ingkoo padhamo ukamatea.
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Bhangumo uewaaka hakuku,
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 E KAWASANA OPU, e Aulataʼalaku, adiliaku upapokanea mboomo kabanaramu!
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Bholi utaroakea manga incia apogau i nuncana ngangarandana,
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Taroakamo manga mia mokaunde-undena mokamataaku wakutuuna kunarakaa
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Taroakamo asambo-sambo tee akaunde-unde
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 Sumaimo iaku bhekupakoleleaka kabanaramu,
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.