Salmos 136
wlo (WLO) vs ARA
1 Sukurumo i KAWASANA OPU, roonamo Incia amalape,
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Sukurumo i Aulataʼalana sagala Aulataʼala,
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Sukurumo i Kawasana Opuna sagala opu,
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 Incia mopewauna manga giu inda momentela,
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 Incia mopadhaangiana laiana tee kalapena budina,
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 Incia mobhakesakana ati i bhawona uwe,
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 Incia mopadhaangiana manga kainawa momaogena i laiana,
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 matanaeo to akuasai eo,
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 bula tee kalipopo to akuasai malo,
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 Incia mopekamatena manga anaana tumpe i Mesir,
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 tee o miana Israel apalimbaia minaaka i Mesir,
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 tee limana momakaa tee kuasana momaoge,
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 Incia aweta Tawo Towu Lambe apaporuawetaia,
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 tee apapolimba miana Israel adhala i tanga-tangana,
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 maka Incia apatondu Firaun tee tantarana i nuncana Tawo Towu Lambe,
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 Incia akapalai uumatina alaloi tana matuu,
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 Incia apekatalo manga raja momakaa,
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 tee apekamate manga raja momulia,
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 siitumo Sihon, rajana miana Amori,
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 tee Og, rajana Basan,
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 tee adhawuakea o lipuna manga incia apamembalia pusakana uumatina,
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 amembali pusaka to miana Israel o bhatuana sumai,
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 Incia inda mangamalinguaka wakutuuna tee masaʼalata,
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 tee mangarambasaka minaaka i limana musu,
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 Incia mopakandena bhari-bharia mahaluku,
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Sukurumo i Aulataʼala moparintana i laiana,
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.