Salmos 118

wlo (WLO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sukurumo i KAWASANA OPU roonamo Incia amalape,
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Taroakamo miana Israel apogau,
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Taroakamo siwuluna Harun apogau,
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Taroakamo bhari-bharia mia momaekana i KAWASANA OPU apogau,
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 I nuncana kaseke iaku kugora i KAWASANA OPU,
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Iaku inda bhekumaeka roonamo KAWASANA OPU apoose tee iaku;
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 KAWASANA OPU apoose tee iaku to atulungiaku,
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Salabhina kupeulu i KAWASANA OPU,
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Salabhina kupeulu i KAWASANA OPU,
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Bhari-bharia lipu alibuaku,
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Manga incia alibuaku; umbe, manga incia alibuaku minaaka i bhari-bharia rope,
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Manga incia alibuaku mboomo uwani,
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Iaku amakaa kutojumpuraka sabutuna saidhepo kumandawu,
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 KAWASANA OPU o kakaaku tee kapujiaku.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Dhaangia o suarana sambo-sambo tee kamangantalo
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Lima kaanana KAWASANA OPU atopekalanga!
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Iaku inda bhekumate, maka kudhadhi
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 KAWASANA OPU padhamo ahukumuaku pekakaa,
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Bungkaleakaaku manga bhambana lawana kabanara,
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Siimo bhambana lawana KAWASANA OPU,
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Iaku bhekusukuru tee Ingkoo, roonamo Ingkoo padhamo ulawani doʼaku,
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Bhatu ibhanakana manga pandena bhanua
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Siimo pewauna KAWASANA OPU,
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Siimo o eo ipadhaangiana KAWASANA OPU,
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 E KAWASANA OPU, manga pasalaamatimo!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Atobarakatimo incia moumbana i nuncana sarona KAWASANA OPU!
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 KAWASANA OPU o Aulataʼala,
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Ingkoomo o Aulataʼalaku, iaku bhekusukuru tee Ingkoo;
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Sukurumo i KAWASANA OPU roonamo Incia amalape
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.