Salmos 118
wlo (WLO) vs BKJ
1 Sukurumo i KAWASANA OPU roonamo Incia amalape,
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Taroakamo miana Israel apogau,
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Taroakamo siwuluna Harun apogau,
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Taroakamo bhari-bharia mia momaekana i KAWASANA OPU apogau,
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 I nuncana kaseke iaku kugora i KAWASANA OPU,
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Iaku inda bhekumaeka roonamo KAWASANA OPU apoose tee iaku;
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 KAWASANA OPU apoose tee iaku to atulungiaku,
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Salabhina kupeulu i KAWASANA OPU,
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Salabhina kupeulu i KAWASANA OPU,
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Bhari-bharia lipu alibuaku,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Manga incia alibuaku; umbe, manga incia alibuaku minaaka i bhari-bharia rope,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Manga incia alibuaku mboomo uwani,
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Iaku amakaa kutojumpuraka sabutuna saidhepo kumandawu,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 KAWASANA OPU o kakaaku tee kapujiaku.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Dhaangia o suarana sambo-sambo tee kamangantalo
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Lima kaanana KAWASANA OPU atopekalanga!
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Iaku inda bhekumate, maka kudhadhi
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 KAWASANA OPU padhamo ahukumuaku pekakaa,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Bungkaleakaaku manga bhambana lawana kabanara,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Siimo bhambana lawana KAWASANA OPU,
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Iaku bhekusukuru tee Ingkoo, roonamo Ingkoo padhamo ulawani doʼaku,
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Bhatu ibhanakana manga pandena bhanua
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Siimo pewauna KAWASANA OPU,
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Siimo o eo ipadhaangiana KAWASANA OPU,
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 E KAWASANA OPU, manga pasalaamatimo!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Atobarakatimo incia moumbana i nuncana sarona KAWASANA OPU!
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 KAWASANA OPU o Aulataʼala,
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Ingkoomo o Aulataʼalaku, iaku bhekusukuru tee Ingkoo;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Sukurumo i KAWASANA OPU roonamo Incia amalape
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.