Salmos 102
wlo (WLO) vs NVI
1 Doʼana samia monarakaana, i wakutuuna amangule tee amalute apeenci i aroana KAWASANA OPU.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 E KAWASANA OPU, maasangia urangoa o doʼaku;
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Bholi ubuniakea o roumu minaaka i iaku
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 roonamo o dhadhiku aila mboomo ombu,
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Ngangarandaku mboomo ibhebhe tee amalau mboomo rumpu,
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Roonamo kakaana suaraku kupeenci,
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Iaku mboomo manu-manu koa i tana matuu,
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Iaku Inda amembali kukole,
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Saeoa ahinaaku manga musuku;
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Iaku kukande rapu mboomo roti,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 roonamo amaramu tee pamurumu;
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Saesaeo dhadhiku mboomo ngkamia-mia i wakutuuna konowia,
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Maka Ingkoo, e KAWASANA OPU, ukokauncuramaka saʼumurua;
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Ingkoo bheubhangu tee umaasiaka Sion,
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Manga bhatuamu amaasiaka manga bhatuna Kota Sion,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Sumaimo manga lipu amembali amaeka tee sarona KAWASANA OPU,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 KAWASANA OPU bheabhangu Sion pendua,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Incia bheaperangoi doʼana manga mia monarakaa,
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Buria bhari-bharia o giu incia sumai to siwulu bhemoumbana naile itu,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 KAWASANA OPU apotonto minaaka i kalangaana i tampana momangkilo,
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 to aperangoi pekidheina mia itorongku
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 mamudhaakana o sarona KAWASANA OPU atopetulatulaaka i Sion,
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 wakutuuna manga lipu tee manga pamarintana,
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 KAWASANA OPU apaila kakaaku wakutuuna dhaangiapo kumangura,
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Kasiimpo kupogau, "E Aulataʼalaku, bholi uala inyawaku i pomuntangaana umuruku,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 I piamo itu Ingkoo upadhaangia ariina dunia;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Bhari-bharia sumai bheamofu, maka Ingkoo usadhaadhaa udhadhi saʼumurua.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Maka Ingkoo asadhaadhaa inda ubhalii,
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
29 Anamami bheamboore tee kaʼamani,
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.