Salmos 102
wlo (WLO) vs ARIB
1 Doʼana samia monarakaana, i wakutuuna amangule tee amalute apeenci i aroana KAWASANA OPU.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 E KAWASANA OPU, maasangia urangoa o doʼaku;
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Bholi ubuniakea o roumu minaaka i iaku
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 roonamo o dhadhiku aila mboomo ombu,
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Ngangarandaku mboomo ibhebhe tee amalau mboomo rumpu,
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Roonamo kakaana suaraku kupeenci,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Iaku mboomo manu-manu koa i tana matuu,
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Iaku Inda amembali kukole,
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Saeoa ahinaaku manga musuku;
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Iaku kukande rapu mboomo roti,
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 roonamo amaramu tee pamurumu;
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Saesaeo dhadhiku mboomo ngkamia-mia i wakutuuna konowia,
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Maka Ingkoo, e KAWASANA OPU, ukokauncuramaka saʼumurua;
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Ingkoo bheubhangu tee umaasiaka Sion,
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Manga bhatuamu amaasiaka manga bhatuna Kota Sion,
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 Sumaimo manga lipu amembali amaeka tee sarona KAWASANA OPU,
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 KAWASANA OPU bheabhangu Sion pendua,
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Incia bheaperangoi doʼana manga mia monarakaa,
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 Buria bhari-bharia o giu incia sumai to siwulu bhemoumbana naile itu,
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 KAWASANA OPU apotonto minaaka i kalangaana i tampana momangkilo,
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 to aperangoi pekidheina mia itorongku
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 mamudhaakana o sarona KAWASANA OPU atopetulatulaaka i Sion,
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 wakutuuna manga lipu tee manga pamarintana,
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 KAWASANA OPU apaila kakaaku wakutuuna dhaangiapo kumangura,
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Kasiimpo kupogau, "E Aulataʼalaku, bholi uala inyawaku i pomuntangaana umuruku,
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 I piamo itu Ingkoo upadhaangia ariina dunia;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Bhari-bharia sumai bheamofu, maka Ingkoo usadhaadhaa udhadhi saʼumurua.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Maka Ingkoo asadhaadhaa inda ubhalii,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
29 Anamami bheamboore tee kaʼamani,
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.