Salmos 105

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Give thanks to the LORD! Call on his name!
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing to him, sing praises to him!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Seek the LORD and his strength.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember his marvellous works that he has done:
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 you offspring of Abraham, his servant,
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD, our God.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He has remembered his covenant forever,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 the covenant which he made with Abraham,
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 and confirmed it to Jacob for a statute;
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 saying, "To you I will give the land of Canaan,
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 when they were but a few men in number,
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 They went about from nation to nation,
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 He allowed no one to do them wrong.
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 "Don’t touch my anointed ones!
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 He called for a famine on the land.
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 He sent a man before them.
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 They bruised his feet with shackles.
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 until the time that his word happened,
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and freed him,
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 He made him lord of his house,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 to discipline his princes at his pleasure,
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Israel also came into Egypt.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 He increased his people greatly,
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people,
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses, his servant,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They performed miracles amongst them,
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark.
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs,
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and swarms of flies came,
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 He gave them hail for rain,
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 He struck their vines and also their fig trees,
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 He spoke, and the locusts came
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 They ate up every plant in their land,
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He struck also all the firstborn in their land,
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 He brought them out with silver and gold.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Egypt was glad when they departed,
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 He spread a cloud for a covering,
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 They asked, and he brought quails,
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed out.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 For he remembered his holy word,
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 He brought his people out with joy,
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 He gave them the lands of the nations.
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 that they might keep his statutes,
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.