Provérbios 6
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs VC
1 My son, if you have become collateral for your neighbour,
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 you are trapped by the words of your mouth;
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 Do this now, my son, and deliver yourself,
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 Give no sleep to your eyes,
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter,
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Go to the ant, you sluggard.
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 which having no chief, overseer, or ruler,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 provides her bread in the summer,
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 How long will you sleep, sluggard?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 A little sleep, a little slumber,
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 so your poverty will come as a robber,
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 A worthless person, a man of iniquity,
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 who winks with his eyes, who signals with his feet,
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 in whose heart is perverseness,
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 Therefore his calamity will come suddenly.
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 There are six things which the LORD hates;
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 arrogant eyes, a lying tongue,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a heart that devises wicked schemes,
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 a false witness who utters lies,
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 My son, keep your father’s commandment,
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Bind them continually on your heart.
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 When you walk, it will lead you.
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 For the commandment is a lamp,
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 to keep you from the immoral woman,
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Don’t lust after her beauty in your heart,
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 For a prostitute reduces you to a piece of bread.
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 Can a man scoop fire into his lap,
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Or can one walk on hot coals,
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 So is he who goes in to his neighbour’s wife.
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 Men don’t despise a thief
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 but if he is found, he shall restore seven times.
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 He who commits adultery with a woman is void of understanding.
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 He will get wounds and dishonour.
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 For jealousy arouses the fury of the husband.
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 He won’t regard any ransom,
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.