Provérbios 6
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ACF
1 My son, if you have become collateral for your neighbour,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 you are trapped by the words of your mouth;
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 Do this now, my son, and deliver yourself,
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Give no sleep to your eyes,
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter,
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, you sluggard.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 which having no chief, overseer, or ruler,
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 provides her bread in the summer,
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 How long will you sleep, sluggard?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 A little sleep, a little slumber,
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 so your poverty will come as a robber,
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 A worthless person, a man of iniquity,
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 who winks with his eyes, who signals with his feet,
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 in whose heart is perverseness,
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Therefore his calamity will come suddenly.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 There are six things which the LORD hates;
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 arrogant eyes, a lying tongue,
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a heart that devises wicked schemes,
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 a false witness who utters lies,
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son, keep your father’s commandment,
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Bind them continually on your heart.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 When you walk, it will lead you.
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 For the commandment is a lamp,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 to keep you from the immoral woman,
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Don’t lust after her beauty in your heart,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 For a prostitute reduces you to a piece of bread.
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Can a man scoop fire into his lap,
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 Or can one walk on hot coals,
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 So is he who goes in to his neighbour’s wife.
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Men don’t despise a thief
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 but if he is found, he shall restore seven times.
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 He who commits adultery with a woman is void of understanding.
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 He will get wounds and dishonour.
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 For jealousy arouses the fury of the husband.
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 He won’t regard any ransom,
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.