Provérbios 6
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA
1 My son, if you have become collateral for your neighbour,
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 you are trapped by the words of your mouth;
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 Do this now, my son, and deliver yourself,
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 Give no sleep to your eyes,
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter,
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Go to the ant, you sluggard.
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 which having no chief, overseer, or ruler,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 provides her bread in the summer,
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 How long will you sleep, sluggard?
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 A little sleep, a little slumber,
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 so your poverty will come as a robber,
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 A worthless person, a man of iniquity,
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 who winks with his eyes, who signals with his feet,
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 in whose heart is perverseness,
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 Therefore his calamity will come suddenly.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 There are six things which the LORD hates;
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 arrogant eyes, a lying tongue,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a heart that devises wicked schemes,
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 a false witness who utters lies,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 My son, keep your father’s commandment,
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Bind them continually on your heart.
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 When you walk, it will lead you.
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 For the commandment is a lamp,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 to keep you from the immoral woman,
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Don’t lust after her beauty in your heart,
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 For a prostitute reduces you to a piece of bread.
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 Can a man scoop fire into his lap,
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 Or can one walk on hot coals,
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 So is he who goes in to his neighbour’s wife.
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 Men don’t despise a thief
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 but if he is found, he shall restore seven times.
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 He who commits adultery with a woman is void of understanding.
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 He will get wounds and dishonour.
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 For jealousy arouses the fury of the husband.
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 He won’t regard any ransom,
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.