Provérbios 6

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 My son, if you have become collateral for your neighbour,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 you are trapped by the words of your mouth;
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 Do this now, my son, and deliver yourself,
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 Give no sleep to your eyes,
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter,
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, you sluggard.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 which having no chief, overseer, or ruler,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 provides her bread in the summer,
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 How long will you sleep, sluggard?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 A little sleep, a little slumber,
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 so your poverty will come as a robber,
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 A worthless person, a man of iniquity,
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 who winks with his eyes, who signals with his feet,
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 in whose heart is perverseness,
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Therefore his calamity will come suddenly.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 There are six things which the LORD hates;
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 arrogant eyes, a lying tongue,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a heart that devises wicked schemes,
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 a false witness who utters lies,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son, keep your father’s commandment,
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 Bind them continually on your heart.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 When you walk, it will lead you.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 For the commandment is a lamp,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 to keep you from the immoral woman,
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 Don’t lust after her beauty in your heart,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 For a prostitute reduces you to a piece of bread.
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 Can a man scoop fire into his lap,
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 Or can one walk on hot coals,
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 So is he who goes in to his neighbour’s wife.
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 Men don’t despise a thief
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 but if he is found, he shall restore seven times.
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 He who commits adultery with a woman is void of understanding.
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 He will get wounds and dishonour.
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 For jealousy arouses the fury of the husband.
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 He won’t regard any ransom,
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.