Provérbios 5

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My son, pay attention to my wisdom.
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 that you may maintain discretion,
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 For the lips of an adulteress drip honey.
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 but in the end she is as bitter as wormwood,
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Her feet go down to death.
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 She gives no thought to the way of life.
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Now therefore, my sons, listen to me.
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Remove your way far from her.
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 lest you give your honour to others,
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 lest strangers feast on your wealth,
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 You will groan at your latter end,
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 and say, "How I have hated instruction,
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 I haven’t obeyed the voice of my teachers,
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 I have come to the brink of utter ruin,
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Drink water out of your own cistern,
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Should your springs overflow in the streets,
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Let them be for yourself alone,
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Let your spring be blessed.
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 A loving doe and a graceful deer—
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 For the ways of man are before the LORD’s eyes.
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 The evil deeds of the wicked ensnare him.
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 He will die for lack of instruction.
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.