Provérbios 5

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My son, pay attention to my wisdom.
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 that you may maintain discretion,
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 For the lips of an adulteress drip honey.
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 but in the end she is as bitter as wormwood,
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 Her feet go down to death.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 She gives no thought to the way of life.
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Now therefore, my sons, listen to me.
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 Remove your way far from her.
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 lest you give your honour to others,
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 lest strangers feast on your wealth,
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 You will groan at your latter end,
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 and say, "How I have hated instruction,
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 I haven’t obeyed the voice of my teachers,
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 I have come to the brink of utter ruin,
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 Drink water out of your own cistern,
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 Should your springs overflow in the streets,
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 Let them be for yourself alone,
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 Let your spring be blessed.
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 A loving doe and a graceful deer—
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress?
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 For the ways of man are before the LORD’s eyes.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 The evil deeds of the wicked ensnare him.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 He will die for lack of instruction.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.