Provérbios 11

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A false balance is an abomination to the LORD,
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 When pride comes, then comes shame,
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 The integrity of the upright shall guide them,
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Riches don’t profit in the day of wrath,
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way,
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them,
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 When a wicked man dies, hope perishes,
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 A righteous person is delivered out of trouble,
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbour,
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices.
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted,
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 One who despises his neighbour is void of wisdom,
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 One who brings gossip betrays a confidence,
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls,
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it,
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 A gracious woman obtains honour,
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 The merciful man does good to his own soul,
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 Wicked people earn deceitful wages,
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 He who is truly righteous gets life.
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD,
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished,
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 Like a gold ring in a pig’s snout,
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 The desire of the righteous is only good.
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 There is one who scatters, and increases yet more.
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 The liberal soul shall be made fat.
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 People curse someone who withholds grain,
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 He who diligently seeks good seeks favour,
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 He who trusts in his riches will fall,
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind.
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth,
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.