Provérbios 11

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A false balance is an abomination to the LORD,
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame,
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them,
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 Riches don’t profit in the day of wrath,
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way,
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them,
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 When a wicked man dies, hope perishes,
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 A righteous person is delivered out of trouble,
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbour,
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted,
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 One who despises his neighbour is void of wisdom,
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 One who brings gossip betrays a confidence,
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls,
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it,
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman obtains honour,
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul,
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 Wicked people earn deceitful wages,
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 He who is truly righteous gets life.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD,
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished,
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 Like a gold ring in a pig’s snout,
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 The desire of the righteous is only good.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more.
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 The liberal soul shall be made fat.
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 People curse someone who withholds grain,
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favour,
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will fall,
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life.
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth,
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.