Provérbios 11
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA
1 A false balance is an abomination to the LORD,
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame,
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them,
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Riches don’t profit in the day of wrath,
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them,
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 When a wicked man dies, hope perishes,
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 A righteous person is delivered out of trouble,
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbour,
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted,
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 One who despises his neighbour is void of wisdom,
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 One who brings gossip betrays a confidence,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls,
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it,
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A gracious woman obtains honour,
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 The merciful man does good to his own soul,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 Wicked people earn deceitful wages,
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 He who is truly righteous gets life.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD,
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished,
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Like a gold ring in a pig’s snout,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous is only good.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 The liberal soul shall be made fat.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 People curse someone who withholds grain,
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favour,
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 He who trusts in his riches will fall,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.