Provérbios 11

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A false balance is an abomination to the LORD,
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 When pride comes, then comes shame,
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The integrity of the upright shall guide them,
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Riches don’t profit in the day of wrath,
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way,
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them,
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 When a wicked man dies, hope perishes,
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 A righteous person is delivered out of trouble,
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbour,
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted,
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 One who despises his neighbour is void of wisdom,
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 One who brings gossip betrays a confidence,
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls,
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it,
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman obtains honour,
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul,
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 Wicked people earn deceitful wages,
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 He who is truly righteous gets life.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD,
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished,
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 Like a gold ring in a pig’s snout,
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the righteous is only good.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 The liberal soul shall be made fat.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 People curse someone who withholds grain,
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 He who diligently seeks good seeks favour,
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 He who trusts in his riches will fall,
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth,
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.