Provérbios 11
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARC
1 A false balance is an abomination to the LORD,
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame,
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them,
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Riches don’t profit in the day of wrath,
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way,
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them,
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 When a wicked man dies, hope perishes,
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 A righteous person is delivered out of trouble,
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbour,
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted,
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 One who despises his neighbour is void of wisdom,
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 One who brings gossip betrays a confidence,
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls,
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it,
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman obtains honour,
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul,
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 Wicked people earn deceitful wages,
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 He who is truly righteous gets life.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD,
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished,
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 Like a gold ring in a pig’s snout,
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 The desire of the righteous is only good.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 The liberal soul shall be made fat.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 People curse someone who withholds grain,
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 He who diligently seeks good seeks favour,
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will fall,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth,
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.