Provérbios 11
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARA
1 A false balance is an abomination to the LORD,
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame,
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them,
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Riches don’t profit in the day of wrath,
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 The righteousness of the upright shall deliver them,
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 When a wicked man dies, hope perishes,
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 A righteous person is delivered out of trouble,
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbour,
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted,
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 One who despises his neighbour is void of wisdom,
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 One who brings gossip betrays a confidence,
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls,
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it,
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 A gracious woman obtains honour,
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 The merciful man does good to his own soul,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 Wicked people earn deceitful wages,
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 He who is truly righteous gets life.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD,
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished,
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 Like a gold ring in a pig’s snout,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 The liberal soul shall be made fat.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 People curse someone who withholds grain,
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 He who diligently seeks good seeks favour,
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will fall,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.