Jó 9

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Job answered,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 "Truly I know that it is so,
2 Eu sei que isso é uma verdade; mas como deveria o homem ser justo com Deus?
3 If he is pleased to contend with him,
3 Se quiser contender com ele, não poderá lhe responder uma entre mil razões.
4 God is wise in heart, and mighty in strength.
4 Ele é sábio no coração, e poderoso em força; quem se endureceu contra ele e prosperou?
5 He removes the mountains, and they don’t know it,
5 O qual remove os montes, sem que o saibam, o que os derruba na sua ira.
6 He shakes the earth out of its place.
6 Que sacode a terra do seu lugar, e os seus pilares estremecem.
7 He commands the sun and it doesn’t rise,
7 Que comanda o sol, e ele não sai, e sela as estrelas.
8 He alone stretches out the heavens,
8 Que sozinho estende os céus, e pisa sobre as ondas do mar.
9 He makes the Bear, Orion, and the Pleiades,
9 Que fez a Ursa, o Órion, e as Plêiadas, e as câmaras do sul.
10 He does great things past finding out;
10 Que faz grandes coisas, longe de se descobrir; sim, e maravilhas sem número.
11 Behold, he goes by me, and I don’t see him.
11 Eis que ele passa por mim, e eu não o vejo; ele passa também, mas eu não o percebo.
12 Behold, he snatches away.
12 Eis que ele leva embora; quem pode impedi-lo? Quem lhe dirá: O que fazes tu?
13 "God will not withdraw his anger.
13 Se Deus não retirar a sua ira, os auxiliadores orgulhosos curvam-se debaixo dele.
14 How much less will I answer him,
14 Quanto menos lhe responderei eu, e escolherei minhas palavras para argumentar com ele?
15 Though I were righteous, yet I wouldn’t answer him.
15 A quem, embora eu fosse justo, ainda assim não lhe responderia, mas faria súplicas ao meu juiz.
16 If I had called, and he had answered me,
16 Se eu tivesse chamado, e ele tivesse me respondido, ainda assim eu não acreditaria que ele tivesse ouvido a minha voz.
17 For he breaks me with a storm,
17 Porque ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas feridas sem causa.
18 He will not allow me to catch my breath,
18 Ele não me permite tomar minha respiração, mas enche-me de amargura.
19 If it is a matter of strength, behold, he is mighty!
19 Se eu falar de força, eis que ele é forte; e de juízo, quem me determinará um tempo para pleitear?
20 Though I am righteous, my own mouth will condemn me.
20 Se eu me justificar, a minha própria boca me condenará; se eu disser: Eu sou perfeito, ela também me provará perverso.
21 I am blameless.
21 Ainda que eu fosse perfeito, contudo eu não conheceria a minha alma; eu desprezaria a minha vida.
22 "It is all the same.
22 A coisa é esta; portanto eu a disse: Ele destrói o perfeito e o ímpio.
23 If the scourge kills suddenly,
23 Se o açoite matar de repente, ele rirá do julgamento do inocente.
24 The earth is given into the hand of the wicked.
24 A terra é entregue nas mãos do ímpio; ele cobre a face dos seus juízes; se não, onde, e quem é ele?
25 "Now my days are swifter than a runner.
25 Ora os meus dias são mais rápidos do que um mensageiro; eles fogem, não veem o bem.
26 They have passed away as the swift ships,
26 Eles passam como navios rápidos; como a águia que se lança à presa.
27 If I say, ‘I will forget my complaint,
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, abandonarei o meu peso e consolar-me-ei.
28 I am afraid of all my sorrows.
28 Eu tenho medo de todos os meus sofrimentos; sei que não me terás por inocente.
29 I will be condemned.
29 Se eu for ímpio, por que então eu trabalho em vão?
30 If I wash myself with snow,
30 Se eu me lavar com água de neve, e tornar minhas mãos limpas como nunca;
31 yet you will plunge me in the ditch.
31 ainda assim me mergulharás na vala, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 For he is not a man, as I am, that I should answer him,
32 Porque ele não é um homem, como eu sou, para que eu deva responder-lhe, e para que cheguemos juntos em juízo.
33 There is no umpire between us,
33 Nem há nenhum mediador entre nós, que pudesse pôr a sua mão sobre nós dois.
34 Let him take his rod away from me.
34 Leve ele a sua vara para longe de mim, e que seu medo não me aterrorize;
35 then I would speak, and not fear him,
35 então eu falaria e não o temeria; mas isto não é assim comigo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.