Jó 18

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Then Bildad the Shuhite answered,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 "How long will you hunt for words?
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Why are we counted as animals,
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 You who tear yourself in your anger,
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 "Yes, the light of the wicked will be put out.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 The light will be dark in his tent.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength will be shortened.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 For he is cast into a net by his own feet,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 A snare will take him by the heel.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 A noose is hidden for him in the ground,
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Terrors will make him afraid on every side,
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 His strength will be famished.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 The members of his body will be devoured.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 He will be rooted out of the security of his tent.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 There will dwell in his tent that which is none of his.
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots will be dried up beneath.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 His memory will perish from the earth.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 He will be driven from light into darkness,
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 He will have neither son nor grandson amongst his people,
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Those who come after will be astonished at his day,
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.