Jó 15

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Eliphaz the Temanite answered,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 "Should a wise man answer with vain knowledge,
2 Deveria o homem sábio proferir conhecimento vão, e encher sua barriga com o vento do leste?
3 Should he reason with unprofitable talk,
3 Deveria ele argumentar com uma conversa infrutífera, ou fazer discursos com os quais ele não possa fazer algo de bom?
4 Yes, you do away with fear,
4 Sim, tu rejeitas o temor, e restringes a oração diante de Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth,
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Your own mouth condemns you, and not I.
6 Tua própria boca te condena, e não eu; sim, teus próprios lábios testificam contra ti.
7 "Are you the first man who was born?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste feito antes das colinas?
8 Have you heard the secret counsel of God?
8 Ouviste o segredo de Deus, e restringes a sabedoria para ti mesmo?
9 What do you know that we don’t know?
9 O que tu sabes que nós não saibamos? O que entendes, que não esteja em nós?
10 With us are both the grey-headed and the very aged men,
10 Conosco estão os grisalhos e os homens muito velhos, muito mais anciãos do que teu pai.
11 Are the consolations of God too small for you,
11 As consolações de Deus são pequenas contigo? Há alguma coisa secreta contigo?
12 Why does your heart carry you away?
12 Por que teu coração te leva, e por que piscam os teus olhos?
13 that you turn your spirit against God,
13 Para que vires teu espírito contra Deus, e deixes tais palavras saírem da tua boca?
14 What is man, that he should be clean?
14 O que é o homem, para que seja limpo; e o que é nascido da mulher, para que seja justo?
15 Behold, he puts no trust in his holy ones.
15 Eis que ele não coloca confiança nos seus santos; sim, e os céus não estão limpos à sua vista.
16 how much less one who is abominable and corrupt,
16 Quão mais abominável e imundo é o homem que bebe a iniquidade como água?
17 "I will show you, listen to me;
17 Eu te mostrarei, escuta-me, mostrar-te-ei; e aquilo que vi, declararei.
18 (which wise men have told by their fathers,
18 O que os homens sábios têm contado de seus pais, e não o ocultaram;
19 to whom alone the land was given,
19 aos quais somente a terra foi entregue, e nenhum estranho passou por entre eles.
20 the wicked man writhes in pain all his days,
20 O homem perverso lida com a dor em todos os seus dias, e o número de anos é oculto ao opressor.
21 A sound of terrors is in his ears.
21 Um som terrível está em seus ouvidos; na prosperidade o destruidor virá sobre ele.
22 He doesn’t believe that he will return out of darkness.
22 Ele não crê que retornará das trevas, e que o espera a espada.
23 He wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’
23 Ele vagueia em busca de pão, dizendo: Onde está? Ele sabe que o dia das trevas está logo à sua mão.
24 Distress and anguish make him afraid.
24 Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
25 Because he has stretched out his hand against God,
25 Porque ele estende a sua mão contra Deus, e se fortalece contra o Todo-Poderoso.
26 he runs at him with a stiff neck,
26 Arremete sobre ele, bem na sua cerviz, e contra os pontos grossos dos seus broquéis.
27 because he has covered his face with his fatness,
27 Porque ele cobre a sua face com a sua gordura, e cria pedaços de gordura nos seus flancos.
28 He has lived in desolate cities,
28 E ele habita em cidades assoladas, e em casas onde nenhum homem habita, que estão prontas para se tornarem montões.
29 He will not be rich, neither will his substance continue,
29 Ele não será rico, nem o seu bem continuará, nem ele prolongará a sua perfeição sobre a terra.
30 He will not depart out of darkness.
30 Ele não deixará as trevas; a chama secará os seus galhos, e pelo fôlego de sua boca ele sumirá.
31 Let him not trust in emptiness, deceiving himself,
31 Não confie na vaidade aquele que é enganado, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It will be accomplished before his time.
32 Ela se consumará antes do seu tempo, e o seu galho não ficará verde.
33 He will shake off his unripe grape as the vine,
33 Ele sacudirá as suas uvas verdes como a vinha, e lançará fora sua flor como a oliva.
34 For the company of the godless will be barren,
34 Porque a congregação dos hipócritas será desolada, e fogo consumirá os tabernáculos do suborno.
35 They conceive mischief and produce iniquity.
35 Eles concebem a malícia, dão à luz a iniquidade, e o seu ventre prepara o engano.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.