Jó 15

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Eliphaz the Temanite answered,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 "Should a wise man answer with vain knowledge,
2 Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Should he reason with unprofitable talk,
3 argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
4 Yes, you do away with fear,
4 Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth,
5 Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
6 Your own mouth condemns you, and not I.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 "Are you the first man who was born?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?
8 Have you heard the secret counsel of God?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
9 What do you know that we don’t know?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
10 With us are both the grey-headed and the very aged men,
10 Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
11 Are the consolations of God too small for you,
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
12 Why does your heart carry you away?
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
13 that you turn your spirit against God,
13 de modo que voltas contra Deus o teu espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
14 What is man, that he should be clean?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Behold, he puts no trust in his holy ones.
15 Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
16 how much less one who is abominable and corrupt,
16 quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
17 "I will show you, listen to me;
17 Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
18 (which wise men have told by their fathers,
18 {o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
19 to whom alone the land was given,
19 aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles};
20 the wicked man writhes in pain all his days,
20 Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
21 A sound of terrors is in his ears.
21 O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 He doesn’t believe that he will return out of darkness.
22 Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 He wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’
23 Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Distress and anguish make him afraid.
24 Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
25 Because he has stretched out his hand against God,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
26 he runs at him with a stiff neck,
26 arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
27 because he has covered his face with his fatness,
27 porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
28 He has lived in desolate cities,
28 e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
29 He will not be rich, neither will his substance continue,
29 não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 He will not depart out of darkness.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
31 Let him not trust in emptiness, deceiving himself,
31 Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
32 It will be accomplished before his time.
32 Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
33 He will shake off his unripe grape as the vine,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
34 For the company of the godless will be barren,
34 Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 They conceive mischief and produce iniquity.
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.