Jó 15

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Eliphaz the Temanite answered,
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 "Should a wise man answer with vain knowledge,
2 Porventura proferirá o sábio và sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Should he reason with unprofitable talk,
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
4 Yes, you do away with fear,
4 E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
5 For your iniquity teaches your mouth,
5 Porque a tua boca declara a tua iniqüidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Your own mouth condemns you, and not I.
6 A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
7 "Are you the first man who was born?
7 És tu porventura o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Have you heard the secret counsel of God?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 What do you know that we don’t know?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 With us are both the grey-headed and the very aged men,
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Are the consolations of God too small for you,
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
12 Why does your heart carry you away?
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que piscam os teus olhos?
13 that you turn your spirit against God,
13 Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 What is man, that he should be clean?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para ser justo?
15 Behold, he puts no trust in his holy ones.
15 Eis que ele não confia nos seus santos, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 how much less one who is abominable and corrupt,
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem que bebe a iniqüidade como a água?
17 "I will show you, listen to me;
17 Escuta-me, mostrar-te-ei; e o que tenho visto te contarei
18 (which wise men have told by their fathers,
18 (O que os sábios anunciaram, ouvindo-o de seus pais, e o não ocultaram;
19 to whom alone the land was given,
19 Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 the wicked man writhes in pain all his days,
20 Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 A sound of terrors is in his ears.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 He doesn’t believe that he will return out of darkness.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 He wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Distress and anguish make him afraid.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 Because he has stretched out his hand against God,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 he runs at him with a stiff neck,
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 because he has covered his face with his fatness,
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 He has lived in desolate cities,
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 He will not be rich, neither will his substance continue,
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 He will not depart out of darkness.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 Let him not trust in emptiness, deceiving himself,
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It will be accomplished before his time.
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 He will shake off his unripe grape as the vine,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,
34 For the company of the godless will be barren,
34 Porque a congregação dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 They conceive mischief and produce iniquity.
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu ventre prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.