Jó 10

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 "My soul is weary of my life.
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 I will tell God, ‘Do not condemn me.
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 Is it good to you that you should oppress,
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Do you have eyes of flesh?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 Are your days as the days of mortals,
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 that you enquire after my iniquity,
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 Although you know that I am not wicked,
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 "‘Your hands have framed me and fashioned me altogether,
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay.
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Haven’t you poured me out like milk,
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 You have clothed me with skin and flesh,
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 You have granted me life and loving kindness.
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 Yet you hid these things in your heart.
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 if I sin, then you mark me.
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 If I am wicked, woe to me.
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 If my head is held high, you hunt me like a lion.
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 You renew your witnesses against me,
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 "‘Why, then, have you brought me out of the womb?
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 I should have been as though I had not been.
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 Aren’t my days few?
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 before I go where I will not return from,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 the land dark as midnight,
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.