Jó 10

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 "My soul is weary of my life.
1 Minha alma está cansada da minha vida; deixarei minha queixa sobre mim mesmo; eu falarei na amargura de minha alma.
2 I will tell God, ‘Do not condemn me.
2 Eu direi a Deus: Não me condenes; mostra-me por que contendes comigo.
3 Is it good to you that you should oppress,
3 É bom para ti que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos, e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Do you have eyes of flesh?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 Are your days as the days of mortals,
5 São os teus dias como os dias do homem? São os teus anos como os anos do homem,
6 that you enquire after my iniquity,
6 para que inquiras sobre minha iniquidade, e busques o meu pecado?
7 Although you know that I am not wicked,
7 Tu sabes que eu não sou perverso, e que não há ninguém que possa livrar da tua mão.
8 "‘Your hands have framed me and fashioned me altogether,
8 Tuas mãos me fizeram e me deram forma; ainda assim tu me destróis.
9 Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay.
9 Lembra, eu te suplico, de que fizeste-me como o barro; e me farás voltar ao pó novamente?
10 Haven’t you poured me out like milk,
10 Tu não me derramaste como leite, e me coalhaste como queijo?
11 You have clothed me with skin and flesh,
11 Tu me vestiste com pele e carne, e me preencheste com ossos e tendões.
12 You have granted me life and loving kindness.
12 Deste-me vida e favor; e tua visitação preservou o meu espírito.
13 Yet you hid these things in your heart.
13 E estas coisas ocultaste no teu coração; eu sei que isto está contigo.
14 if I sin, then you mark me.
14 Se eu pecar, tu me marcas; e não me absolverás de minha iniquidade.
15 If I am wicked, woe to me.
15 Se eu for perverso, ai de mim; e se eu for justo, ainda assim eu não levantarei a minha cabeça; estou cheio de confusão; portanto, vê tu a minha aflição,
16 If my head is held high, you hunt me like a lion.
16 porque ela aumenta. Tu me caças como a um leão feroz; e novamente te mostras maravilhoso para comigo.
17 You renew your witnesses against me,
17 Tu renovas tuas testemunhas contra mim, e aumentas tua indignação contra mim; tropas de revezamento e guerra estão contra mim.
18 "‘Why, then, have you brought me out of the womb?
18 Por que, então, me trouxeste para fora do útero? Ah se eu tivesse abandonado o espírito, e olho nenhum tivesse me visto!
19 I should have been as though I had not been.
19 Eu teria sido como se nunca fora; eu teria sido levado do útero para a sepultura.
20 Aren’t my days few?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa então, e deixa-me em paz, para que eu possa ter um pouco de consolo;
21 before I go where I will not return from,
21 antes que eu vá para um lugar de onde não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 the land dark as midnight,
22 uma terra de trevas, como a própria escuridão, e da sombra da morte, e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.