Jó 10

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 "My soul is weary of my life.
1 “Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
2 I will tell God, ‘Do not condemn me.
2 Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
3 Is it good to you that you should oppress,
3 Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
4 Do you have eyes of flesh?
4 Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
5 Are your days as the days of mortals,
5 Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
6 that you enquire after my iniquity,
6 Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
7 Although you know that I am not wicked,
7 Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
8 "‘Your hands have framed me and fashioned me altogether,
8 “As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
9 Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay.
9 Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
10 Haven’t you poured me out like milk,
10 Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
11 You have clothed me with skin and flesh,
11 Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
12 You have granted me life and loving kindness.
12 Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
13 Yet you hid these things in your heart.
13 Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
14 if I sin, then you mark me.
14 tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
15 If I am wicked, woe to me.
15 Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
16 If my head is held high, you hunt me like a lion.
16 Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.
17 You renew your witnesses against me,
17 Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.
18 "‘Why, then, have you brought me out of the womb?
18 “Ó Deus, por que me deixaste nascer? Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.
19 I should have been as though I had not been.
19 Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.
20 Aren’t my days few?
20 A minha vida está chegando ao fim. Então me deixa em paz! Deixa que eu tenha um pouco de alegria
21 before I go where I will not return from,
21 antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
22 the land dark as midnight,
22 para o país das sombras e da desordem, onde a própria luz é como a escuridão.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.