Jó 10
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARA
1 "My soul is weary of my life.
1 A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma.
2 I will tell God, ‘Do not condemn me.
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Is it good to you that you should oppress,
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos?
4 Do you have eyes of flesh?
4 Tens tu olhos de carne? Acaso, vês tu como vê o homem?
5 Are your days as the days of mortals,
5 São os teus dias como os dias do mortal? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 that you enquire after my iniquity,
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 Although you know that I am not wicked,
7 Bem sabes tu que eu não sou culpado; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 "‘Your hands have framed me and fashioned me altogether,
8 As tuas mãos me plasmaram e me aperfeiçoaram, porém, agora, queres devorar-me.
9 Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay.
9 Lembra-te de que me formaste como em barro; e queres, agora, reduzir-me a pó?
10 Haven’t you poured me out like milk,
10 Porventura, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 You have clothed me with skin and flesh,
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me entreteceste.
12 You have granted me life and loving kindness.
12 Vida me concedeste na tua benevolência, e o teu cuidado a mim me guardou.
13 Yet you hid these things in your heart.
13 Estas coisas, as ocultaste no teu coração; mas bem sei o que resolveste contigo mesmo.
14 if I sin, then you mark me.
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 If I am wicked, woe to me.
15 Se for perverso, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou cheio de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 If my head is held high, you hunt me like a lion.
16 Porque, se a levanto, tu me caças como a um leão feroz e de novo revelas poder maravilhoso contra mim.
17 You renew your witnesses against me,
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.
18 "‘Why, then, have you brought me out of the womb?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se eu morresse antes que olhos nenhuns me vissem!
19 I should have been as though I had not been.
19 Teria eu sido como se nunca existira e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 Aren’t my days few?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento,
21 before I go where I will not return from,
21 antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte;
22 the land dark as midnight,
22 terra de negridão, de profunda escuridade, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é tenebrosa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.