Jó 10
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ACF
1 "My soul is weary of my life.
1 A minha alma tem tédio da minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 I will tell God, ‘Do not condemn me.
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Is it good to you that you should oppress,
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Do you have eyes of flesh?
4 Tens tu porventura olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 Are your days as the days of mortals,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 that you enquire after my iniquity,
6 Para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado?
7 Although you know that I am not wicked,
7 Bem sabes tu que eu não sou iníquo; todavia ninguém há que me livre da tua mão.
8 "‘Your hands have framed me and fashioned me altogether,
8 As tuas mãos me fizeram e me formaram completamente; contudo me consomes.
9 Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay.
9 Peço-te que te lembres de que como barro me formaste e me farás voltar ao pó.
10 Haven’t you poured me out like milk,
10 Porventura não me vazaste como leite, e como queijo não me coalhaste?
11 You have clothed me with skin and flesh,
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 You have granted me life and loving kindness.
12 Vida e misericórdia me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 Yet you hid these things in your heart.
13 Porém estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 if I sin, then you mark me.
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniqüidade não me escusarás.
15 If I am wicked, woe to me.
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a minha cabeça; farto estou da minha ignomínia; e vê qual é a minha aflição,
16 If my head is held high, you hunt me like a lion.
16 Porque se vai crescendo; tu me caças como a um leão feroz; tornas a fazer maravilhas para comigo.
17 You renew your witnesses against me,
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 "‘Why, then, have you brought me out of the womb?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olho nenhum me visse!
19 I should have been as though I had not been.
19 Então eu teria sido como se nunca fora; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 Aren’t my days few?
20 Porventura não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento.
21 before I go where I will not return from,
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 the land dark as midnight,
22 Terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.