Salmos 105

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Remember his marvelous works that he has done: his wonders, and the judgments of his mouth,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 “Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 He gave them hail for rain, with lightning in their land.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 He brought his people out with joy, his chosen with singing.
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.