Salmos 105
World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARIB
1 Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember his marvelous works that he has done: his wonders, and the judgments of his mouth,
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 “Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 He gave them hail for rain, with lightning in their land.
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 He brought his people out with joy, his chosen with singing.
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.