Salmos 105
World English Bible (American Edition) (WEB) vs BKJ
1 Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember his marvelous works that he has done: his wonders, and the judgments of his mouth,
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 “Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 He gave them hail for rain, with lightning in their land.
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 He brought his people out with joy, his chosen with singing.
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.