Provérbios 22
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays from them.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 Yahweh’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 I teach you today, even you, so that your trust may be in Yahweh.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 lest you learn his ways and ensnare your soul.
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.