Provérbios 22
World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA
1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; a um e a outro faz o
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
3 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e, ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
8 O que semeia a injustiça segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
9 O generoso será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
10 Lança fora o escarnecedor, e com ele se irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
11 O que ama a pureza do coração e é grácil no falar terá por amigo o rei.
12 Yahweh’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
12 Os olhos do Senhor conservam aquele que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
16 O que oprime ao pobre para enriquecer a si ou o que dá ao rico certamente empobrecerá.
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
17 Inclina o ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o coração ao meu conhecimento.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
18 Porque é coisa agradável os guardares no teu coração e os aplicares todos aos teus lábios.
19 I teach you today, even you, so that your trust may be in Yahweh.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , quero dar-te hoje a instrução, a ti mesmo.
20 Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de conselhos e conhecimentos,
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
21 para mostrar-te a certeza das palavras da verdade, a fim de que possas responder claramente aos que te enviarem?
22 Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem oprimas em juízo ao aflito,
23 for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida aos que os despojam.
24 Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
24 Não te associes com o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 lest you learn his ways and ensnare your soul.
25 para que não aprendas as suas veredas e, assim, enlaces a tua alma.
26 Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
26 Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
27 pois, se não tens com que pagar, por que arriscas perder a cama de debaixo de ti?
28 Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
28 Não removas os marcos antigos que puseram teus pais.
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
29 Vês a um homem perito na sua obra? Perante reis será posto; não entre a plebe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.