Provérbios 22
World English Bible (American Edition) (WEB) vs BKJ
1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays from them.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 Yahweh’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 I teach you today, even you, so that your trust may be in Yahweh.
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 lest you learn his ways and ensnare your soul.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.