Provérbios 22

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
1 Vale mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontram; a todos o Senhor os fez.
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
3 O prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e acabam pagando.
4 The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, honra e vida.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
6 Educa a criança no caminho em que deve andar; e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
8 O que semear a perversidade segará males; e com a vara da sua própria indignação será extinto.
9 He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
9 O que vê com bons olhos será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
10 Lança fora o escarnecedor, e se irá a contenda; e acabará a questão e a vergonha.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
11 O que ama a pureza de coração, e é amável de lábios, será amigo do rei.
12 Yahweh’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
12 Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afugentará dela.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
16 O que oprime ao pobre para se engrandecer a si mesmo, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
18 Porque te será agradável se as guardares no teu íntimo, se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 I teach you today, even you, so that your trust may be in Yahweh.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor, faço-te sabê-las hoje, a ti mesmo.
20 Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo conselho e conhecimento,
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
21 Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, e assim possas responder palavras de verdade aos que te consultarem?
22 Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta o aflito;
23 for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam ele lhes tirará a vida.
24 Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
24 Não sejas companheiro do homem briguento nem andes com o colérico,
25 lest you learn his ways and ensnare your soul.
25 Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
26 Não estejas entre os que se comprometem, e entre os que ficam por fiadores de dívidas,
27 If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
27 Pois se não tens com que pagar, deixarias que te tirassem até a tua cama de debaixo de ti?
28 Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
28 Não removas os antigos limites que teus pais fizeram.
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
29 Viste o homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não permanecerá entre os de posição inferior.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.