Provérbios 22

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays from them.
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 Yahweh’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 I teach you today, even you, so that your trust may be in Yahweh.
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 lest you learn his ways and ensnare your soul.
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.