Provérbios 20
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 Wine is a mocker and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Who can say, “I have made my heart pure. I am clean and without sin?”
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Don’t love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 “It’s no good, it’s no good,” says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 There is gold and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a rare jewel.
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 An inheritance quickly gained at the beginning won’t be blessed in the end.
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Don’t say, “I will pay back evil.” Wait for Yahweh, and he will save you.
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 A man’s steps are from Yahweh; how then can man understand his way?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 The spirit of man is Yahweh’s lamp, searching all his innermost parts.
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.